Keine exakte Übersetzung gefunden für وثيقة السياسات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch وثيقة السياسات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En el documento de política se otorgan funciones directivas a los municipios.
    تعزو وثيقة السياسة إلى البلديات دورا إداريا.
  • No se trata simplemente de otro documento político que vamos a redactar.
    وليس مجرد وثيقة سياسية أخرى سنقوم بصياغتها.
  • El Programa de Acción es un documento político que sólo aborda parte del problema.
    فبرنامج العمل وثيقة سياسية لا تتصدى إلا لجزء من المشكلة.
  • El documento de política cultural para 1993-1996, titulado Invertir en la cultura, fue el primero de estos documentos que fundió en un mismo marco los principios generales de política cultural y mediática.
    إن وثيقة السياسة الثقافية للفترة 1993-1996 المعنونة `الاستثمار في الثقافة` هي أول وثيقة للسياسة تضع المبادئ الواسعة النطاق للسياسة الثقافية ووسائل الإعلام في إطار مشترك.
  • Entre tales iniciativas, la microfinanciación sigue siendo la más coherente y la que está más íntimamente relacionada con la política nacional.
    ومن بين هذه المبادرات، يظل التمويل الصغير هو الأكثر ارتباطا وصلة بشكل وثيق بالسياسة الوطنية.
  • Esta política se expresa claramente en el documento nacional de planificación territorial (conocido con el acrónimo de "VINEX").
    وهذه السياسة واردة بوضوح في وثيقة السياسة الوطنية للتخطيط المكاني (المعروفة بمختصر ('VINEX'.
  • La propia ley no define dichos ámbitos; se delimitan y se establece la política correspondiente en el documento de política cultural.
    ولا يُعرِّف القانون نفسه هذه المجالات؛ حيث يرد وصفٌ لها في وثيقة السياسة الثقافية.
  • La fundación de museos, como la de otras instituciones culturales, se basa en planes de política de cuatro años con arreglo al documento de política cultural.
    ويقوم تمويل المتاحف، كسائر المؤسسات الثقافية، على خطط سياسات رباعية السنوات بموجب وثيقة السياسة الثقافية.
  • Documento de política sobre el enfoque conjunto de la violencia en el hogar, Ministerio de Justicia, La Haya, 2002.
    وثيقة سياسة عامة بشأن النهج المشترك إزاء العنف المنزلي، وزارة العدل، لاهاي، 2002.
  • Además, se explicaba que la Carta era un documento político y que los textos legislativos se basarían en ella.
    كما تبين أن الميثاق يشكل وثيقة سياسية سيُستند إليها في إعداد النصوص التشريعية.